The Campaign for Historic Trades Releases Training Videos with Spanish Subtitles


The Campaign wraps up a two-year long project with its partner, El Centro de Conservación y Restauración de Puerto Rico (CENCOR), to translate historic trades training videos into Spanish. The project was, in part, funded by the Historic Preservation Education Foundation (HPEF) Partners in Training Grant.  

Over 20 videos and nearly 300 minutes of trades training videos–the Trades Alive! series from the National Park Service–now have English and Spanish subtitles available as closed captioning.

The United States has the second largest population of Spanish speakers in the world, with over 41 million native Spanish speakers. About half of those speakers (or 8% of the US population) have limited-English proficiency. The number of US-based Spanish speakers is expected to triple by the year 2050. Considering that nearly a third of construction workers identify as Hispanic and/or Latinx, bilingual training resources are the only way to move forward in curriculum development.

Our partnership with CENCOR for this translation project is an important step for the future of preservation trades in the United States and making trades education more accessible. It launches what we hope will be an ongoing collaboration with CENCOR to develop bilingual learning resources for the historic trades.

– Natalie Henshaw, director of historic trades

Enjoy one of the translated Trades Alive videos below!